Ilustrirani rječnik arhitekture i građevinarstva plod je dugogodišnjega prevodilačkog rada, u posljednjih nekoliko godina i dodatno je obogaćen znatnim brojem novih izraza, a na temelju sugestija brojnih suradnika, nastavnika i profesora sa zagrebačkog sveučilišta. Urednik Zoran Vulelija u predgovoru ovom rječniku naglašava kako \”djelo slične koncepcije, prema saznanjima autora, ne postoji, ne samo u Hrvatskoj, već ni u široj regiji, pa će bez sumnje u terminološkom smislu unijeti dosta svjetla na ovom području\”.
Uz svaki se termin navodi i područje, tj. područja u kojima se najčešće koristi, a neki karakteristični pojmovi i dodatno su opisani. Vrijedi napomenuti da se uz engleske izraze daju, kada postoje razlike, i američki izrazi. U oba dijela rječnika predlažu se, kada je to prikladno, i sinonimi osnovnih pojmova, a također i preporuke prikladnijih izraza. Tako se npr. srbizmi, turcizmi itd. prikazuju kao zasebni pojmovi, ali se umjesto prijevoda daje uputa na pravilniji, tj. hrvatski izraz. U rječniku su objavljene i kratice mjernih jedinica, relevantnih institucija te kratice uobičajene u građevinarstvu i arhitekturi.
Slike su izrađene tako da što zornije ilustriraju termine s kojima su povezane. U mnogim se crtežima daje razrada osnovnog termina, pa su tako npr. na prikazu mosta brojkama označeni svi njegovi karakteristični dijelovi, dok se u potpisu ispod slike daju odgovarajući hrvatski i engleski nazivi tih dijelova. U crtežima iz područja arhitekture naglasak je stavljen na zdanja koja se nalaze ili su se nekada nalazila na području Hrvatske
Recenzije
Još nema recenzija.